World Citizen
Mohsen BANAN
Starting with Emacs 24, full native bidi (bidirectional) support became available. For many years prior to that Unicode support was available and by around year 2000, reasonable open-source shaping libraries were also available.
With these in place at around 2012, I developed two Persian input methods for emacs. These input methods or variations of them can also be used Arabic and other persoarabic scripts.
With all of these in place, Emacs has now become the ne plus ultra Halaal/Convivial usage environment for persoarabic users.
Since emacs comes loaded with everything (Gnus for email, Bbdb for address books, XeLaTeX modes for typesetting, org-mode for organization, spell checkers, completions, calendar, etc.), all basic computing and communication needs of persoarabic users can be addressed in one place and cohesively.
In this talk I will demonstrate what a wonderful environment that can be.
40 minutes: (brief description/outline)
My talk will be in two parts.
In Part 1, I cover persian input methods. With an emphasis on "Banan Multi-Character (Reverse) Transliteration Persian Input Method". The software is part of base emacs distribution. Full documentation is available at: Persian Input Methods For Emacs And More Broadly Speaking شیوههایِ درج به فارسی http://mohsen.1.banan.byname.net/PLPC/120036
In Part 2, I will cover the ramifications of bidi on existing emacs applications, including:
Gnus:
- Persoarabic rich email sending in HTML.
- Ramifications of bidi on from, to and subject lines.
Bbdb: Ramifications of bidi on display and completion.
Calendar:
- Ramifications of bidi on display.
- Use of persian text for Persian (solar) calendar.
- Use of arabic text for Muslem (lunar) calendar.
AUCTeX: Persian typesetting with XeLaTeX